SV | Gij doet hem heersen over de werken Uwer handen; Gij hebt alles onder zijn voeten gezet; |
WLC | תַּ֭מְשִׁילֵהוּ בְּמַעֲשֵׂ֣י יָדֶ֑יךָ כֹּ֝ל שַׁ֣תָּה תַֽחַת־רַגְלָֽיו׃ |
Trans. | taməšîlēhû bəma‘ăśê yāḏeyḵā kōl šatâ ṯaḥaṯ-raḡəlāyw: |
AC | ז תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת-רגליו |
ASV | All sheep and oxen, Yea, and the beasts of the field, |
BE | All sheep and oxen, and all the beasts of the field; |
Darby | Sheep and oxen, all of them, and also the beasts of the field; |
ELB05 | Schafe und Rinder allesamt und auch die Tiere des Feldes, |
LSG | Les brebis comme les boeufs, Et les animaux des champs, |
Sch | (H8-8) Schafe und Ochsen allzumal, dazu auch die wilden Tiere; |
Web | All sheep and oxen, yes, and the beasts of the field; |